 |
|
|
|
博师堂语言文化培训学校,是北京大学外国语学院指定的教学机构,学校开设大专、大本及专升本学历班;学习方式为全日制脱产学习,亲身感受北大校园生活;学生毕业后统一发放北京大学文学学士学位证书和毕业证书。
|
|
|
|
 |
|
|
| |
|
师资介绍 |
首页 > 师资介绍 > 续三义 |
 |
续三义
|
|
|
北京外国语大学国际交流学院教授。
1977年毕业于北京外国语学院亚非语系日本语专业。曾经在东京外国语大学、北海道大学、日本大东文化大学、台湾政治大学学习、讲学。现兼任北京市语言学会第六届监事长、北京日本学研究中心客座教授等职。
长期以来,主要从事有关汉日语言对比研究、汉日语言教学等工作。担任低、中、高年级以及研究生的汉日语言教学,多年担任北京外国语大学国际交流学院举办的冲绳中日同声传译培训班翻译教学工作。主持举办过多次汉日对比语言学研究例会和国际研讨会。
|
教学特点:在大量汉日对比研究的基础上,有对汉语和日语语言事实的清晰把握;能够准确把握学生的水平,针对学生的水平展开教学;善于从学生们的偏误中把握学生偏误的根源,有针对性地展开教学;善于举一反三,通过大量语言事实讲解词汇及语法问题;授课时形式灵活多样,课堂气氛热烈活泼,不给想睡觉的学生任何可乘之机。
研究方向:汉日对比、汉语言学、日语言学
主讲课程:初级汉语、初级日语、汉语会话、日语会话、中级汉语、中级日语、高级汉语、高级日语、对日汉语发音训练、中国人学日语发音训练、中日互译(翻译证书考试3级、2级、1级)
主要学术成果:
初、高中日语课程标准研制、初、高中日语教材编写等工作,
“北京市高等教育精品教材”《对日汉语语音教程》
《汉日小词典》
《汉日语言研究文集》1~7集(主编)
《日本近代作家介绍》(主译)、《日语漫步》(编著)、
《话说日本语》(译著)、《对日汉语语音教程》(编著)、
《实用汉日词典》(主编)
《日语语音体操》(译注)
主要论文:
《关于日语动词的体》、《汉日两语元音的对比研究》
《汉日辅音对比研究》、《汉日声调对比研究》
《从<朧月夜>的汉译文看汉日两语的“时”“空”“色”“形”“数”》
《日译汉教学小议——从教学实践谈起》
《中国的日语研究 语音篇》
《台湾学生的日语发音》
《日汉翻译中的宏观把握》
《日汉翻译中时间的认知与表达》
《关于汉语普通话复韵母》等60余篇。
|
|
|